2020年12月10日 星期四

偈頌3, 4:「捐捨於父母」、「逆害於父母」

偈頌3, 4:「捐捨於父母」、「逆害於父母」

偈頌3T210《法句經》、《出曜經》30 雙要品〉及〈34 梵志品〉、《法集要頌經》29 相應品〉及〈33 梵志品〉、巴利《法句經》〈21雜品(Dhp 294)與《優陀那品》〈29: Yugavarga 〉有對應偈頌。

偈頌4巴利《法句經》21雜品(Dhp 295)與《優陀那品》〈33: Brāhmaṇavarga 婆羅門品〉有對應偈頌

 

經論名稱

第一頌

第二頌

T1543

捐捨於父母,亦王及二學;捨邦土翼從,無礙過梵志。

捐捨於父母,亦王及二學,

已害於五虎,彼謂之清淨。

T1544

逆害於父母,王及二多聞;

誅國及隨行,無礙過梵志。

逆害於父母,王及二多聞,

除虎第五怨,是人說清淨。

T210

學先斷母,率君二臣,

廢諸營從,是上道人。

〈教學品 2

 

T212

除其父母緣,王家及二種,

遍滅其境土,無垢為梵志。

〈雙要品 30

先去其母,王及二臣,

盡勝境界,是謂梵志。

〈梵志品 34

 

T213

除其父母緣,王家及二種,

徧滅其境界,無垢為梵行。

〈相應品 29

學先去其母,率君及二臣,

盡勝諸境界,是名為梵志。

〈梵志品 33

 

巴利《法句經》

殺了母親和父親,以及兩個剎帝利王,殺了國人及隨從,他成為寂靜無擾地遊行(於世間)的婆羅門

(Dhp 294)

殺了母親、父親以及兩個多聞的國王(婆羅門王),所殺的第五人是(兇猛)如老虎者,他成為寂靜無擾地遊行(於世間)的婆羅門(Dhp 295)

梵文《優陀那品》

殺了母親和父親,以及兩個婆羅門王,殺了國人及隨從,他成為寂靜無擾地遊行(於世間)的婆羅門

(Uv 29.24), (Uv 33.61)

殺了母親、父親以及兩個婆羅門王,殺了(兇猛)如老虎的第五人,此人可被稱為清淨

(Uv 33.62)

波特那《法句經》

殺了母親和父親,以及兩個剎帝利王,殺了國人及隨從,他成為寂靜無擾地遊行(於世間)的婆羅門

〈婆羅門品 3

 

犍陀羅《法句經》

殺了母親和父親,以及兩個婆羅門王,殺了國人及隨從,他成為寂靜無擾地遊行(於世間)的婆羅門

〈婆羅門品 1

 

 

沒有留言:

張貼留言